Het Creools


Vurig verdediger van het Creools, Jean-François De Coste samen met familie.

Om in contact te komen met de Haïtiaanse gemeenschap, hoef je geen Creools te kennen. Toch heb je een stapje voor (en wat voor een!) als je hen in hun eigen taal kunt aanspreken. Het Creools is – tegen de koloniale wil in – gegroeid uit de samensmelting van Afrikaanse en Europese talen en werd lange tijd geminacht. De jongste jaren verschijnen er meer en meer krantenartikels, opiniestukken, gedichtenbundels, romans en theaterstukken in het Creools. Ook tal van muziekgroepen dragen met hun Creoolse songs bij tot een grotere waardering van taal en cultuur.

Wie zich het Creools wil eigen maken en tegelijkertijd meer wil weten over de Creoolse cultuur (zie kader ‘Grasduinen in de geschiedenis van het Creools’), kan gerust contact opnemen met Jean-François en Denieze De Coste*, een Haïtiaans echtpaar dat al ettelijke jaren in België woont. Vanaf 19 augustus e.k. start een nieuwe lessenreeks Creools. Geïnteresseerden nemen contact op met de redactie.

Johan Verstraete
1 juni 2000

Jean-François en Denieze De Coste, Chemin de la Chaussée 14, 1430 Rebecq-Rognon, tel.: 067/67.00.96.