Een mondje Creools

Het mag dan van kwaad naar erger gaan in Haïti, toch komt het land langzaam maar zeker op alle kaarten te staan. We hebben hier reeds gewezen op de eerste volledig aan Haïti gewijde toeristische gidsen die de laatste jaren zijn verschenen, en nu komt ook het Haïtiaans Creools – sinds 1986 officiële landstaal naast het Frans – zijn plaats op de taalkundige wereldkaart opeisen. “Le créole haitien de poche” is een handig taalgidsje in zakformaat in de welbekende Assimil-stijl.

De diverse lesjes worden voorafgegaan door een degelijke inleiding, waarin terecht wordt gewaarschuwd voor een aantal even gangbare als foute opvattingen, bijvoorbeeld dat het Creools een mengeling zou zijn van Franse woordenschat met een eenvoudige grammatica, en voorts een aantal wetenswaardigheden zoals het feit dat het Haïtiaans de meest gesproken Creoolse taal ter wereld is, die evenwel pas in ’79 een officiële spelling heeft gekregen. Was dat overigens niet vooral het werk van een Vlaamse Scheutist?

Een ander, Engelstalig leerboekje, Creole made easy, is dan weer in hoofdzaak een bijgewerkte heruitgave te zijn van een leerboek “You can learn Creole” van ene MacConnell uit …1945! Het boekje telt slechts 16 lesjes en moet het voorts vooral hebben van de woordenlijsten Engels-Creools en Creools-Engels. Het Franse boekje lijkt ons veel nuttiger.

René Smeets
1 september 2002

Dominique Fattier, Le créole haitien de poche, Assimif, Chennevières-sur-Marne, Frankrijk, 2001, 152 blz., 7,70 euro.

Wally R. Turnbull, Creole made easy. A simple introduction to Haitian Creole for English speaking people, Mountain Maid, Fermathe, Haiti, 2000, 162 blz., 15 USD.